同声传译、交替传译、活动主持、策划、推广与执行「解读“虎妈”—美国华裔家庭教育的理念与实践」

[CLICK PICTURE TO READ MORE] For this public diplomacy lecture of the U.S. Consulate Wuhan – “Decoding Tiger Mom: Philosophy & Practice of Asian-Americans’ Family Education”, Mr. Jun Yue served as Mandarin-English simultaneous interpreter (CH>EN during Q&A), consecutive interpreter, and bilingual MC. [点击图片查看详情]

同声传译、交替传译「双谷双创会:创业服务的未来与国际合作之路」

[CLICK PICTURE TO READ MORE] For this conference “When Silicon Valley Meets Optics Valley: The Future and International Cooperation of Serving Start-Up Companies”,  Mr. Jun Yue served as Mandarin-English simultaneous interpreter (EN>CH) in the new projects presentation part and consecutive interpreter in the panel discussion part. [点击图片查看详情]