Archives

同声传译「2018中国—印度农业机械合作发展论坛」

[CLICK PICTURE TO READ MORE] For the “2018 China-India Agricultural Machinery Summit “, Mr. Jun Yue served as Mandarin-English simultaneous interpreter. [点击图片查看详情]

Read More

同声传译「2018德国、西班牙、意大利果蔬生产机械化国际论坛」

For the “2018 International Symposium on Fruit & Vegetable Mechanization”, Mr. Jun Yue served as Mandarin-English simultaneous interpreter.

Read More

国际巡演项目经理「美国音乐在海外」Buyepongo乐队首次中国行(武汉站)

Jun Yue served as the local program manager for the Los Angeles-based music band – Buyepongo’s first China Tour in Wuhan City.

Read More

启幕仪式致辞嘉宾『2018武汉CBD国际嘉年华』

At the Launching Ceremony of the 2018 Wuhan CBD International Carnival, Mr. Jun Yue was invited to give opening remarks, introducing the participation of of an American music band Buyepongo from Los Angeles.

Read More

交替传译「媒体专访:美国驻武汉总领事眼中的肯尼迪总统之生平与时代」

Mr. Jun Yue served as the Mandarin-English consecutive interpreter and the coordinator for this interview: John F Kennedy in the eyes of U.S. Consul General in Wuhan – Mr. Jamie Fouss

Read More

交替传译、活动联络「NBA篮球明星Ben Wallace和Rasheed Wallace中国见面会」

For this sports diplomacy event – “NBA Stars Ben Wallace and Rasheed Meeting with Basketball Fans”, Mr. Jun Yue served as Mandarin-English consecutive interpreter. He also coordinated U.S Consualte General Wuhan’s participation of the event.

Read More

活动策划、推广与执行「讲座:美国大众传媒产业的历史与发展」

For this public diplomacy lecture of the U.S. Consulate General in Wuhan – “Exploring the History and Development of the Mass Media in the U.S.”, Mr. Jun Yue was responsible for its planning, promotion and implementing.

Read More

交替传译「工作坊:美国高等教育体系与美国大学申请五部曲」

For this workshop – “U.S. Higher Education System and 5-Step Strategy of Study in the U.S.”, Mr. Jun Yue served as the Mandarin-English consecutive interpreter. He also coordinated U.S. Consulate General Wuhan’s participation and contribution to the workshop.

Read More

同声传译、交替传译、双语主持、活动策划、推广与执行「美中HIV/AIDS资讯与教育研讨会」

[CLICK PICTURE TO READ MORE] For this “U.S.-China HIV/AIDS Information and Awareness Seminar”, Mr. Jun Yue served as Mandarin-English consecutive interpreter (EN>CH), simultaneous interpreter (CH>EN) and bilingual MC. He was also responsible for the planning, promotion, audience recuiting, and implementation of the event. [点击图片查看详情]

Read More

同声传译、交替传译、双语主持、活动策划推广与实施「讲座:全球职业发展与美式职场文化」(共三场)

For this public diplomacy lecture hosted by the U.S. Consualte General Wuhan – “Global Career Development and U.S. Corporate Culture”, Mr. Jun Yue served as Mandarin-English consecutive interpreter and Bilingual MC/moderator. He was also responsible for the events’ planning, promoting and implementing. The speaker of the lecture was Mr. Wellington Chu, the Principal Commercial Officer (PCO) of the Consulate. The lecture has been so far given three times at different venues with a wide range of audiences.

Read More