Projects 2018 Category

同声传译「人类命运共同体与全球治理国际研讨会」

For this International Symposium on the Community with a Shared Future for Mankind and Global Governance, Mr. Jun Yue served as Mandarin-English simultaneous interpreter.

Read More

交替传译「法国高等管理学院EDBA项目全球巡讲:人工智能与企业创新(武汉、温州)」

[CLICK PICTURE TO READ MORE] For the public lecture on “Artificial Intelligence and Innovation” by Dr. Marcel SAUCET from École Supérieure de Gestion et de Commerce International (ESGCI), Mr. Jun Yue served as Mandarin-English consecutive interpreter. [点击图片查看详情]

Read More

同声传译「2018湖北国际技术转移对接洽谈会开幕式」

[CLICK PICTURE TO READ MORE] For the “2018 Hubei International Technology Transfer Matchmaking Conference”, Mr. Jun Yue served as Mandarin-English simultaneous interpreter. [点击图片查看详情]

Read More

同声传译「2018中国—印度农业机械合作发展论坛」

[CLICK PICTURE TO READ MORE] For the “2018 China-India Agricultural Machinery Summit “, Mr. Jun Yue served as Mandarin-English simultaneous interpreter. [点击图片查看详情]

Read More

同声传译「2018德国、西班牙、意大利果蔬生产机械化国际论坛」

For the “2018 International Symposium on Fruit & Vegetable Mechanization”, Mr. Jun Yue served as Mandarin-English simultaneous interpreter.

Read More

国际巡演项目经理「美国音乐在海外」Buyepongo乐队首次中国行(武汉站)

Jun Yue served as the local program manager for the Los Angeles-based music band – Buyepongo’s first China Tour in Wuhan City.

Read More

启幕仪式致辞嘉宾『2018武汉CBD国际嘉年华』

At the Launching Ceremony of the 2018 Wuhan CBD International Carnival, Mr. Jun Yue was invited to give opening remarks, introducing the participation of of an American music band Buyepongo from Los Angeles.

Read More

交替传译、双语主持、活动策划推广与执行「解密好莱坞电影与现实中的美国警察」(两场)

For this public diplomacy lecture of the U.S. Consulate General in Wuhan – “Hollywood Movies versus Reality: U.S. Police Force Demystified”, Mr. Jun Yue served as Mandarin-English consecutive interpreter and bilingual MC. He was also responsible for planning, promoting and implementing of the lecture. The speaker of the lecture was the Regional Security Officer (RSO) of the Consulate – Mr. Troy Hively.

Read More

同传、交传、双语主持、活动策划推广与执行「透过镜头看世界—我的四十年环球行摄之旅」

For the public diplomacy lecture of the U.S. Consulate General in Wuhan – “The World through the Lens of a U.S. Diplomat”, Mr. Jun Yue served as Mandarin-English consecutive interpreter and bilingual MC. He was also responsible for the planning, promoting and implementing of the event. The speaker of the lecture was Consul General Mr. Jamie Fouss.

Read More

开幕式口译、活动联络「发明的精神—美国19世纪专利模型展」

For the Opening Ceremony of the Exhibition – “The Spirit of Invention: 19th Century U.S. Patent Models from Hegley Museum and Library”, Mr. Jun Yue served as Mandarin-English consecutive interpreter. He also coordinated the U.S Consulate Wuhan’s participation of the event. 

Read More