交替传译、双语主持、活动策划推广与执行「解密好莱坞电影与现实中的美国警察」(两场)

[CLICK PICTURE TO READ MORE] For the public diplomacy lecture of the U.S. Consulate General in Wuhan - “Hollywood Movies versus Reality: U.S. Police Force Demystified”, Mr. Jun Yue served as Mandarin-English consecutive interpreter and bilingual MC. He was also responsible for planning, promoting and implementing of the lecture. The speaker of the lecture was the Regional Security Officer (RSO) of the Consulate - Mr. Troy Hively. [点击图片查看详情]

同声&交替传译、双语主持、活动策划推广与执行「透过镜头看世界—我的四十年环球行摄之旅」

[CLICK PICTURE TO READ MORE] For the public diplomacy lecture of the U.S. Consulate General in Wuhan - "The World through the Lens of a U.S. Diplomat", Mr. Jun Yue served as Mandarin-English consecutive interpreter and bilingual MC. He was also responsible for the planning, promoting and implementing of the event. The speaker of the lecture was Consul General Mr. Jamie Fouss. [点击图片查看详情]

双语主持、活动策划推广与执行「讲座:从硅谷到光谷—解码硅谷的成功秘诀与职场文化」(两场)

[CLICK PICTURE TO READ MORE] Mr. Jun Yue served as bilingual MC of the event, and was also responsible for the its planning, promotion and implementation: "Decoding the Success Formula and Workplace Culture of the Silicon Valley", a public diplomacy lecture of the U.S. Consulate General in Wuhan, by Mr. Michael Dubray, the Public Affairs Officer. [点击图片查看详情]

Create a website or blog at WordPress.com

Up ↑