Blog Category

“科罗纳”病毒

患者有国籍,医疗无国界,生命皆平等。愿一切早日恢复正常!

Read More

Patients Quarantined in Wuhan with Pneumonia of Unknown Cause, Test Results to be Announced asap

This is a very quick & rough translation of Yicai‘s latest news article (2019-12-31 10:16:19 Beijing Time) https://www.yicai.com/news/100451932.html 《武汉不明原因肺炎已做好隔离 检测结果将第一时间对外公布》 ———— On the evening of the 30th, a red-headed (official) document entitled “Urgent Notice on the Treatment of Patients with Pneumonia of Unknown Cause” was widely distributed on the Internet. According to this document, it […]

Read More

一个关于签证的恐怖故事 | 环球航行手记

离起飞还有二十小时,可我连护照都还没拿到手,你说恐怖不恐怖……

Read More

「104天环游地球:和平之船」Around the World in 104 Days with Peace Boat

是的,我获得了一张免费的环球航行船票。其实,你也可以。那么,具体要怎么做呢?…… [点击图片查看详情]

Read More

比DIY佩琦还催泪?他们DIY了一期《华盛顿邮报》

[CLICK PICTURE TO READ MORE]
这种古老的修辞艺术,叫“仿拟”(parody)。前两天,华盛顿特区街头有人派发高仿《华盛顿邮报》。不仅封面,其余各页都内容丰富,恍若现实;设计制作也非常精良,令人真假难辨。[点击图片查看详情]

Read More

口译员遭传唤作证,保守秘密还是和盘托出?

[CLICK PICTURE TO READ MORE]
面对职业准则、安全调查与党派纷争,口译员应该采取何种立场?[点击图片阅读全文]

Read More

「愿望清单」口译员想要哪些新年礼物?

如果您有口译员朋友,您是否已经想好送什么新年礼物给Ta呢?根据自己和搭档们的亲身体验,我为大家梳理出这份愿望清单。问问Ta想要其中哪一/几个,相信这些礼物会让Ta会开心到“不要不要”的。

Read More

How to Translate “我可以无发,但你不能无法!” into English?

To better preserve the ingenuity of the phonetic pun or the end rhyme of the source text, here are some different versions of English translation I can think of by far.

Read More

听Lennart讲Lindy Hop的复兴

[点击图片阅读全文] 本文为2018年11月7日晚Lennart在猫角的讲座内容摘要,根据本人笔记及回忆整理,未经讲者本人审阅,仅供对Lindy Hop复兴历史感兴趣的朋友参考阅读,部分人名、地名等信息不够准确,欢迎反馈,随后会及时更正。[CLICK PICTURE TO READ MORE]

Read More