交替传译、双语主持、活动策划推广与执行「解密好莱坞电影与现实中的美国警察」(两场)

For the public diplomacy lecture of the U.S. Consulate General in Wuhan

Hollywood Movies versus Reality: U.S. Police Force Demystified”,

Mr. Jun Yue served as:

  • Mandarin-English consecutive interpreter and
  • bilingual MC.

He was also responsible for the event’s

  • planning,
  • promoting and
  • implementing.

The speaker of the lecture was the Regional Security Officer (RSO) of the Consulate – Mr. Troy Hively.

The lecture has been held twice at two different venues in the city with different audiences:

  • Sep. 19, 2018 New World International Trade Tower – Block I, Wuhan, China
  • Oct. 27, 2017 The Theater of the Zall BookStore, Wuhan China

美国驻武汉总领事馆公共外交讲座系列之

“解密好莱坞电影与现实中国的美国警察”

岳军先生为此活动担任:

  • 中英文交替传译译员
  • 双语主持人
  • 活动策划、推广与执行人

讲者为区域安全官何图业(Troy Hively)先生。

此讲座已在不同场地面向不同听众举办过两次:

  • 2018年9月19日 中国武汉新世界国贸大厦I座
  • 2017年10月29日 中国武汉卓尔书店小剧场

1st/第一场

2nd/第二场