同声传译、交替传译、双语主持、活动策划、推广与执行「讲座:我在南太平洋岛国西萨摩亚的志愿者生涯」(三场)

For this public diplomacy lecture of the U.S. Consulate General Wuhan – “My Life as a Peace Corps Volunteer at Western Samoa“,
Mr. Jun Yue served as Mandarin-English
- simultaneous interpreter (CH>EN during Q&A)
- consecutive interpreter
- bilingual MC.
He was also responsible for the event’s planning, promoting and implementing.
The speaker of the lecture was U.S. Consul General to Wuhan – Mr. Jamie Fouss.
The lecture has been so far given three times at three venues with a wide range of audiences:
- June 8th, 2018, The Press Conference Room of the New World International Trade Tower, Wuhan City, China
- April 15th, 2018, The Zall Bookstore, Wuhan City, China
- March 10th, 403 International Arts Center, Wuhan City, China
美国驻武汉总领事馆公共外交系列讲座之
“我在南太平洋岛国西萨摩亚的志愿者生涯”
岳军先生为此活动担任中英文
- 同声传译译员(讨论环节:中>英)
- 交替传译译员
- 双语主持人
并负责此活动的策划、推广与执行。
讲者为美国驻武汉总领事傅杰明(Jamie Fouss)先生。
此活动迄今已在不同的场地面向不同的听众举办过三场:
- 2018年6月8日,中国武汉新世界国贸大厦
- 2018年4月15日,中国武汉卓尔书店
- 2018年3月10日,中国武汉403国际艺术中心
3rd/第三场









2nd/第二场







1st/第一场






