交替传译「武汉六中国际部毕业典礼美国嘉宾致辞」

Mr. Jun Yue served as Mandarin-English consecutive interpreter for the Commencement Speeches at the Graduation Ceremony – Class 2018 of the International Department of Wuhan No.6 High School.

The teachers and students of the school understand English very well, and the interpreting service was mainly for parents, relatives and friends of those graudates who don’t speak English.

May 23, 2018

Wuhan, China


岳军先生为此次毕业典礼的美国嘉宾致辞担任中英文交替传译译员。

学校的同学们英文都非常棒,提供翻译主要是为了保证所有到场的家长、亲属和朋友都能能够完全听懂演讲。

2018年5月23日

中国武汉


wh6z4
wh6z9
wh6z2
IMG_1691
IMG_1692
IMG_1693
wh6z3
IMG_1694

2 Comments on “交替传译「武汉六中国际部毕业典礼美国嘉宾致辞」”

  1. Pingback: Some Projects – 译味深长 Between the Lines

  2. Pingback: Recent Projects – 译味深长 Between the Lines

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: