交替传译「明尼苏达—长沙姐妹友好城市二十周年纪念湘江亭启运仪式」

Mr. Jun Yue served as Mandarin-English consecutive interpreter (opening remarks and media interview) for the event:

Unveiling and Bon-voyage Ceremony for the Xiangjiang River Pavilion in Memory of 20th Anniversary of Minnesota-Changsha Sister-City Relationship

May 3rd, 2018

Changsha City, China


“明尼苏达圣保罗市—湖南省长沙市姐妹城市二十周年互赠礼物项目智”湘江亭”揭幕与启运仪式”

岳军先生为官方致辞与媒体采访担任中英文交替传译译员。

2018年5月3日

中国长沙


IMG_1727IMG_8294

Comments are closed.

Create a website or blog at WordPress.com

Up ↑

%d bloggers like this: